Вернуться   Форум поклонников "One Piece" > Наши проекты > Перевод субтитров для "One Piece"

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 15.02.2008, 15:42   #1
OZ
VIP
500,000,000
 
Аватар для OZ
 
Регистрация: 21.10.2007
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 1,135
Спасибо: 781
OZ как роза среди колючекOZ как роза среди колючекOZ как роза среди колючекOZ как роза среди колючекOZ как роза среди колючекOZ как роза среди колючекOZ как роза среди колючекOZ как роза среди колючекOZ как роза среди колючекOZ как роза среди колючекOZ как роза среди колючек
По умолчанию Обсуждения перевода

Здесь обсуждаем разные моменты по переводу субтитров на русский язык.

Замечание администратора:
Приветствуется только конструктивная критика. Если вы нашли ошибки или у вас есть замечания по переводу, будьте добры их написать и обосновать. Сообщения типа "У вас куча ошибок и перевод отстой" без соответствующего списка замечаний будут считаться троллингом и караться баном.
__________________
Мой рейтинг шедевров японской анимации:
1. "One Piece" by Eiichiro Oda
2. "Hikaru no Go" by Hotta Yumi
"Кто сильно старается, должен стараться еще больше с большей гордостью!" - Том-сан
OZ вне форума   Ответить с цитированием
Эти 3 пользователей(ля) поблагодарили OZ за это полезное сообщение:
Boozle (21.08.2009), Мао (23.06.2012)
Старый 08.07.2009, 03:37   #651
PingWin
Glюck
500,000,000
 
Аватар для PingWin
 
Регистрация: 29.05.2008
Адрес: Артика
Сообщений: 937
Спасибо: 94
PingWin ЧопперPingWin ЧопперPingWin ЧопперPingWin ЧопперPingWin ЧопперPingWin ЧопперPingWin ЧопперPingWin ЧопперPingWin ЧопперPingWin ЧопперPingWin Чоппер
По умолчанию

Кстати вопрос, если строчка заканчивается запятой, зачем следующую начинать с заглавной буквы? =)
После повторного просмотра заметил:
4:17 "Так значить, теперь ты решил появиться. . ." имхо перевод Верта звучал лучше, а имено "Значит, ты все-таки решил вмешаться?". К тому же у Рейли потеряна фраза про эру.
Название серии вылезает за секунду до появления иероглифов.
8:32 отчетливо слышится "Бартоломью Кума" но не читается ^_^
11:13 "Где это я...?" - возможно перед этим не хватает слово "Однако"
21:18 "Стойте, стойте,... Кто это?" по моему вторая запятая лишняя ^_^
После "продолжение следует" перевод слов автора отсутствует
И не забывайте держать марку, "Сабы предоставлены проектом One-Piece.ru" ^_^
__________________


открой меня :
и еще разок:
и еще:
можно попросить вас открыть и этот спойлер? :
откройте и меня тоже:
еще не надоело открывать?:
надеюсь что нет :
еще один раз:
вы уже близки к финалу:
вы наверное убить меня хотите? :
Уф! Я уже и сам устал :
осталось совсем чуть-чуть:
финишная прямая :
вы все еще здесь?:
поражаюсь вашему упорству :
*барабаная дробь*:
вы долго этого ждали:
итак :
Извените, но тут ничего нет
PingWin вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.07.2009, 09:43   #652
Випоголик
Полевитель времени
2,000,000,000
 
Аватар для Випоголик
 
Регистрация: 09.01.2008
Сообщений: 4,515
Спасибо: 1,423
Випоголик за этого человека можно гордитьсяВипоголик за этого человека можно гордитьсяВипоголик за этого человека можно гордитьсяВипоголик за этого человека можно гордитьсяВипоголик за этого человека можно гордитьсяВипоголик за этого человека можно гордитьсяВипоголик за этого человека можно гордитьсяВипоголик за этого человека можно гордитьсяВипоголик за этого человека можно гордитьсяВипоголик за этого человека можно гордитьсяВипоголик за этого человека можно гордиться
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от PingWin
Кстати вопрос, если строчка заканчивается запятой, зачем следующую начинать с заглавной буквы? =)
После повторного просмотра заметил:
4:17 "Так значить, теперь ты решил появиться. . ." имхо перевод Верта звучал лучше, а имено "Значит, ты все-таки решил вмешаться?". К тому же у Рейли потеряна фраза про эру.
Название серии вылезает за секунду до появления иероглифов.
8:32 отчетливо слышится "Бартоломью Кума" но не читается ^_^
11:13 "Где это я...?" - возможно перед этим не хватает слово "Однако"
21:18 "Стойте, стойте,... Кто это?" по моему вторая запятая лишняя ^_^
После "продолжение следует" перевод слов автора отсутствует
^_^

ну да ты не читал комент на фансабе, я писал, что некоторых фраз нет, их не было ни в харсабе, ни в софтсабе. Но часть восстановили, а про фразу Рейли, да и вообще из флешбеков и вправду можно было просто выдрать из саба Верта (намного проще и лучше, хотя переводчикам решать)
Цитата:
Сообщение от PingWin
И не забывайте держать марку, "Сабы предоставлены проектом One-Piece.ru" ^_^

В этой серии есть, но после того, как я перезаливал сабы. Т.е у тебя еще не последние сабы скачаны.
__________________
Shikimori
Випоголик вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.07.2009, 11:30   #653
Kroid-sama
Стармех
1,500,000
 
Аватар для Kroid-sama
 
Регистрация: 17.09.2008
Сообщений: 64
Спасибо: 1
Kroid-sama ЧопперKroid-sama ЧопперKroid-sama ЧопперKroid-sama ЧопперKroid-sama ЧопперKroid-sama ЧопперKroid-sama ЧопперKroid-sama ЧопперKroid-sama ЧопперKroid-sama ЧопперKroid-sama Чоппер
По умолчанию

Спасибо огромное за сабы! Встал с утра, а они уже готовы ) Хорошее настроение обеспечено на оставшийся день
Оффтоп
__________________
нажимай , если не знаешь, где скачать аниме без регистрации.
Kroid-sama вне форума   Ответить с цитированием
Старый 12.07.2009, 17:02   #654
Zetsubou_Shikamaru
Стармех
1,500,000
 
Аватар для Zetsubou_Shikamaru
 
Регистрация: 21.12.2008
Адрес: Владимир
Сообщений: 82
Спасибо: 6
Zetsubou_Shikamaru ЧопперZetsubou_Shikamaru ЧопперZetsubou_Shikamaru ЧопперZetsubou_Shikamaru ЧопперZetsubou_Shikamaru ЧопперZetsubou_Shikamaru ЧопперZetsubou_Shikamaru ЧопперZetsubou_Shikamaru ЧопперZetsubou_Shikamaru ЧопперZetsubou_Shikamaru ЧопперZetsubou_Shikamaru Чоппер
По умолчанию

LЁMA, с "только" мой фэйл, гоменнэ...меня переглючило, я видимо тоже грибов поел ^_^

//надо бы убрать из саба если там это осталось...
__________________
Я одинокий одиночка на одинокой дороге, одиноко иду в одинокую даль.©The IT Crowd

Говорить с Bleach-фанами и Elfen Lied-фанами - самое бессмысленное занятие в этом мире...

My Anime List Profile
Zetsubou_Shikamaru вне форума   Ответить с цитированием
Старый 12.07.2009, 17:52   #655
Nazar011
Юнга
50
 
Регистрация: 10.06.2009
Сообщений: 3
Спасибо: 0
Nazar011 ЧопперNazar011 ЧопперNazar011 ЧопперNazar011 ЧопперNazar011 ЧопперNazar011 ЧопперNazar011 ЧопперNazar011 ЧопперNazar011 ЧопперNazar011 ЧопперNazar011 Чоппер
По умолчанию

Люди,здрасьте,а можете выложить субтитры для серии 336,а то их нету в файле выложенном на сайте
Nazar011 вне форума   Ответить с цитированием
Старый 12.07.2009, 23:29   #656
Nazar011
Юнга
50
 
Регистрация: 10.06.2009
Сообщений: 3
Спасибо: 0
Nazar011 ЧопперNazar011 ЧопперNazar011 ЧопперNazar011 ЧопперNazar011 ЧопперNazar011 ЧопперNazar011 ЧопперNazar011 ЧопперNazar011 ЧопперNazar011 ЧопперNazar011 Чоппер
По умолчанию

Неужели ни у кого нет?
Nazar011 вне форума   Ответить с цитированием
Старый 12.07.2009, 23:58   #657
--FallenAngel--
700,000,000
 
Аватар для --FallenAngel--
 
Регистрация: 05.08.2008
Сообщений: 2,252
Спасибо: 124
--FallenAngel-- Чоппер--FallenAngel-- Чоппер--FallenAngel-- Чоппер--FallenAngel-- Чоппер--FallenAngel-- Чоппер--FallenAngel-- Чоппер--FallenAngel-- Чоппер--FallenAngel-- Чоппер--FallenAngel-- Чоппер--FallenAngel-- Чоппер--FallenAngel-- Чоппер
По умолчанию

Nazar011, http://ifolder.ru/13076651
__________________

MyAnimeList
--FallenAngel-- вне форума   Ответить с цитированием
Старый 13.07.2009, 09:24   #658
74R
Юнга
50
 
Регистрация: 18.01.2009
Сообщений: 6
Спасибо: 0
74R Чоппер74R Чоппер74R Чоппер74R Чоппер74R Чоппер74R Чоппер74R Чоппер74R Чоппер74R Чоппер74R Чоппер74R Чоппер
По умолчанию

Сделал перевод 409 серии. (Правда осталось дождаться когда человек,
умеющий править тайминг, чтобы он подправил некоторые моменты) и сделал опенинг-эндинг.
В связи с чем вопрос - вам (сайту) нужны русские субтитры на 409? Или помощь от посторонних не требуется?

Хм, хотел это написать в комментариях или создать отдельную тему. Но обнаружил, что моя запись учетная не имеет прав. Странно, ну да ладно, я сегодня еще не спал, так что не буду задаваться такими вопросами.
74R вне форума   Ответить с цитированием
Старый 13.07.2009, 10:14   #659
Zetsubou_Shikamaru
Стармех
1,500,000
 
Аватар для Zetsubou_Shikamaru
 
Регистрация: 21.12.2008
Адрес: Владимир
Сообщений: 82
Спасибо: 6
Zetsubou_Shikamaru ЧопперZetsubou_Shikamaru ЧопперZetsubou_Shikamaru ЧопперZetsubou_Shikamaru ЧопперZetsubou_Shikamaru ЧопперZetsubou_Shikamaru ЧопперZetsubou_Shikamaru ЧопперZetsubou_Shikamaru ЧопперZetsubou_Shikamaru ЧопперZetsubou_Shikamaru ЧопперZetsubou_Shikamaru Чоппер
По умолчанию

74R, О_О ты где там эндинг нашел? (сомневаюсь что сайту нужны, а вот отдельным юзверям вполне...вон филлеры сколько народу разного переводило)
__________________
Я одинокий одиночка на одинокой дороге, одиноко иду в одинокую даль.©The IT Crowd

Говорить с Bleach-фанами и Elfen Lied-фанами - самое бессмысленное занятие в этом мире...

My Anime List Profile
Zetsubou_Shikamaru вне форума   Ответить с цитированием
Старый 13.07.2009, 10:38   #660
Совесть
ОДМЕН
500,000,000
 
Аватар для Совесть
 
Регистрация: 16.12.2007
Адрес: Россия-Москва/Венгрия-Будапешт
Сообщений: 1,168
Спасибо: 736
Совесть ЧопперСовесть ЧопперСовесть ЧопперСовесть ЧопперСовесть ЧопперСовесть ЧопперСовесть ЧопперСовесть ЧопперСовесть ЧопперСовесть ЧопперСовесть Чоппер
По умолчанию

74R, помощь не требуется и более того, кроме нашей версии перевода на сайте нельзя выкладывать больше никакой.
__________________
"Современный мир бесплоден, пуст и лжив.
Надеюсь, я смогу дожить до того дня,когда все застройщики обанкротятся,
Япония обеднеет, и все вокруг покроет высокая дикая трава."
Хаяо Миядзаки

Совесть вне форума   Ответить с цитированием
Ответ



Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Правила форума


Часовой пояс GMT +4, время: 01:35.


Работает на vBulletin® версия 3.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot
Дизайн форума - ximerika
При поддержке хостинг-провайдера Paylicense

Время генерации страницы 0.18464 секунды с 15 запросами