15.02.2008, 15:42 | #1 | ||
VIP
500,000,000
Регистрация: 21.10.2007
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 1,135
Спасибо: 781
|
Обсуждения перевода
Здесь обсуждаем разные моменты по переводу субтитров на русский язык.
__________________
Мой рейтинг шедевров японской анимации: 1. "One Piece" by Eiichiro Oda 2. "Hikaru no Go" by Hotta Yumi "Кто сильно старается, должен стараться еще больше с большей гордостью!" - Том-сан |
||
11.05.2009, 16:00 | #531 | |||||||||||||||||||||||
Опасный Няка
200,000,000
Регистрация: 21.03.2009
Адрес: Бангладеш
Сообщений: 835
Спасибо: 31
|
Написал бы: "были юнгами", или "плавали на нашем корабле". Ты ведь указываешь что сабы с ван-пис.ру, а не со слов Эйтиро Оды, так что можешь иногда подобрать более уместно словосочетание в некоторых случаях=) Просто слух режет. Это как Луффи сказал бы: "Виви? А, да, она тренировалась на нашем корабле." Я еще понимаю если Коби тренируется у Гарпа, но это ведь служба, а пиратсво как бы немного другое, и понятие "тренировался" не совсем к месту. ИМХО.
__________________
Мой animelist |
|||||||||||||||||||||||
11.05.2009, 16:06 | #532 |
2,000,000,000
Регистрация: 22.11.2007
Сообщений: 20,346
Спасибо: 31,506
|
Wayu, просто дело в том, что они действительно тренировались на их корабле, чтобы стать пиратами. Просто плавать и тренироваться - разные вещи. Виви с ними путешествовала, в качестве гостя, а Багги и Шанкс были не на курорте. Если Ода указал на то, что они именно для этого были там, зачем мне упрощать на простое плавали?
Просто вот тебе режет слух тренировались, напишу плавали, наверняка нарисуется какой-нибудь знаток и скажет - "А вот в сабах написано тренировались", "Вы перевели не правильно"(такое уже было здесь), или что ему тоже будет резать глаза слова "были юнгами". Я не могу подстроится под всех, перевожу так, как сам понимаю и как для меня хорошо звучит.
__________________
. Если хотите поддержать сайт и переводы: Сбербанк: 5469 6700 1677 5739 Юмани: 410014625700780 Бусти: https://boosty.to/vertsama |
11.05.2009, 16:20 | #533 |
Темный Король
1,500,000,000
Регистрация: 22.06.2008
Адрес: Москва
Сообщений: 17,431
Спасибо: 18,298
|
Dialogue: 0,0:16:37.47,0:16:42.88,Default,,0000,0000,0000,,Н а понеглифе с Набесного Острова была надпись на древнем языке и имя Роджера.
__________________
//////............../....///////............./...........////// Хочешь бан? Нажми Брук герой арки. Сразился с Йонко, провел ночь с Йонко, обокрал Йонко, сломал Йонко, издевался над Йонко (с) You are a genius. Are you Kinemon? Дискорд канал сайта где мои пельмешки?! Императрица Пиратов:
Снегурочки:
|
11.05.2009, 16:27 | #534 | |||||||||||||||||||||||
2,000,000,000
Регистрация: 22.11.2007
Сообщений: 20,346
Спасибо: 31,506
|
Исправил. Wayu, заменил на "были юнгами". Надеюсь, никто не начнет возникать, что там тренировались, обратно менять не буду.
__________________
. Если хотите поддержать сайт и переводы: Сбербанк: 5469 6700 1677 5739 Юмани: 410014625700780 Бусти: https://boosty.to/vertsama |
|||||||||||||||||||||||
11.05.2009, 17:00 | #535 |
Стармех
1,000,000
Регистрация: 25.03.2008
Сообщений: 46
Спасибо: 9
|
а на мое замечание ответ будет? :)
|
11.05.2009, 17:20 | #536 | |||||||||||||||||||||||
2,000,000,000
Регистрация: 22.11.2007
Сообщений: 20,346
Спасибо: 31,506
|
3e6pouD, я уже писал:
По мне покрыл звучит нормально. Я уже так около 10 серий пишу и менять сейчас было бы странно. Coating так и переводится - покрытие. Покрывают корабль смолой, как например покрывают забор краской и т.д. Нормальное слово.
__________________
. Если хотите поддержать сайт и переводы: Сбербанк: 5469 6700 1677 5739 Юмани: 410014625700780 Бусти: https://boosty.to/vertsama |
|||||||||||||||||||||||
11.05.2009, 17:22 | #537 |
Старпом
200,000,000
Регистрация: 01.12.2008
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 883
Спасибо: 39
|
Верт,Всё отлично не слушай их покрытие звучит как надо.
__________________
Если знаешь что-то интересное не забудь поделиться. С возвращением! Имеется 218,216 сообщений и 1,263 тем с момента Вашего последнего визита в 19:42, 12.05.2011 Прикольно нафлудили |
11.05.2009, 17:51 | #538 |
700,000,000
Регистрация: 19.04.2009
Адрес: Небеса
Сообщений: 2,539
Спасибо: 572
|
Вот у меня вопрос возник, существует по крайней мере 2 вида русских субтитров к One Piece, первый тут выложен, но раньше (года 2-3 назад) я видела другие субтитры, качество которых было многим лучше - тайминг был нормальный+оформление в цвете+подписаны все атаки (конечно не все серии, но вроде с 150+ шли они).
Если кто знает, где найти их, дайте ссылочку. Буду благодарна)) |
11.05.2009, 17:54 | #539 |
Старпом
200,000,000
Регистрация: 01.12.2008
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 883
Спасибо: 39
|
Tio-san,Перечитай вот эту страницу там есть все ссылки которые тебе нужны
https://one-piece.ru/forum/showthread.php?t=297&page=51
__________________
Если знаешь что-то интересное не забудь поделиться. С возвращением! Имеется 218,216 сообщений и 1,263 тем с момента Вашего последнего визита в 19:42, 12.05.2011 Прикольно нафлудили |
11.05.2009, 17:57 | #540 | |||||||||||||||||||||||
700,000,000
Регистрация: 19.04.2009
Адрес: Небеса
Сообщений: 2,539
Спасибо: 572
|
Перечитай внимательней мой пост, именно с Каге мне субтитры НЕ НУЖНЫ |
|||||||||||||||||||||||