Вернуться   Форум поклонников "One Piece" > Наши проекты > Перевод субтитров для "One Piece"

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 15.02.2008, 15:42   #1
OZ
VIP
500,000,000
 
Аватар для OZ
 
Регистрация: 21.10.2007
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 1,135
Спасибо: 781
OZ как роза среди колючекOZ как роза среди колючекOZ как роза среди колючекOZ как роза среди колючекOZ как роза среди колючекOZ как роза среди колючекOZ как роза среди колючекOZ как роза среди колючекOZ как роза среди колючекOZ как роза среди колючекOZ как роза среди колючек
По умолчанию Обсуждения перевода

Здесь обсуждаем разные моменты по переводу субтитров на русский язык.

Замечание администратора:
Приветствуется только конструктивная критика. Если вы нашли ошибки или у вас есть замечания по переводу, будьте добры их написать и обосновать. Сообщения типа "У вас куча ошибок и перевод отстой" без соответствующего списка замечаний будут считаться троллингом и караться баном.
__________________
Мой рейтинг шедевров японской анимации:
1. "One Piece" by Eiichiro Oda
2. "Hikaru no Go" by Hotta Yumi
"Кто сильно старается, должен стараться еще больше с большей гордостью!" - Том-сан
OZ вне форума   Ответить с цитированием
Эти 3 пользователей(ля) поблагодарили OZ за это полезное сообщение:
Boozle (21.08.2009), Мао (23.06.2012)
Старый 09.02.2009, 23:49   #411
ult
Заблокирован
12,350,000
 
Регистрация: 08.10.2008
Сообщений: 286
Спасибо: 23
ult Чопперult Чопперult Чопперult Чопперult Чопперult Чопперult Чопперult Чопперult Чопперult Чопперult Чоппер
По умолчанию

19.03 "Я занимался торговлей рабов только потому, что искал их!"
Торговлей рабов? Может торговлей рабами? Но вообще это работорговля.

Ну и потом по стилистическим ошибкам. Думаю когда хаччи вспоминал свою драку с Зоро, стоит заменить избил на изранил или поранил, "Да ты мне ни одного удара не нанес!" на "Да ты на мне ни царапины не оставил!"

И куда пропал акцент Дюваля? Он там в оригинале окончания проглатывает, например вместо "тебя" - "тя" и т.д. В общем можно фантазию подключить и передать стиль его речи.
ult вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.02.2009, 23:54   #412
Верт
2,000,000,000
 
Аватар для Верт
 
Регистрация: 22.11.2007
Сообщений: 20,346
Спасибо: 31,506
Верт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущее
По умолчанию

ult, ты вернулся? xD

Цитата:
Сообщение от ult
Думаю когда хаччи вспоминал свою драку с Зоро, стоит заменить избил на изранил или поранил, "Да ты мне ни одного удара не нанес!" на "Да ты на мне ни царапины не оставил!"

Ну, фраза You didn't even land a single blow переводится явно не так.
__________________
.
Если хотите поддержать сайт и переводы:
Сбербанк: 5469 6700 1677 5739
Юмани: 410014625700780
Бусти: https://boosty.to/vertsama

Верт вне форума   Ответить с цитированием
Старый 10.02.2009, 00:05   #413
ult
Заблокирован
12,350,000
 
Регистрация: 08.10.2008
Сообщений: 286
Спасибо: 23
ult Чопперult Чопперult Чопперult Чопперult Чопперult Чопперult Чопперult Чопперult Чопперult Чопперult Чоппер
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Др.Хауз Посмотреть сообщение
ult, ты вернулся? xD



Ну, фраза You didn't even land a single blow переводится явно не так.

Ты смысл переводишь или дословно? Например с японского они могли перевести на английский и как hit и как blow. Но мечи вроде бы режут, а не бьют, и Хаччи говорит про то что он его избил мечами? На русский можно перевести более точно, зная контекст. Так как там была схватка на мечах, на мой взгляд слово избил не очень уместно, а удару можно найти лучший синоним. Не оставил и царапины это вообще устойчивое выражение, которое тут очень даже к месту.

Количество значений hit множество, и не только как удар. В манге кстати было cut.

Зы, ну если я вам так уж мешаю, могли бы и на дольше забанить. Ахахаха.
ult вне форума   Ответить с цитированием
Старый 10.02.2009, 00:09   #414
Верт
2,000,000,000
 
Аватар для Верт
 
Регистрация: 22.11.2007
Сообщений: 20,346
Спасибо: 31,506
Верт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущее
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от ult
Ты смысл переводишь или дословно?

Смысл. Обычно я соглашаюсь по поводу ошибок и косяков, но тут как бы не вижу ошибки. Я перевел точно и по смыслу, как было в сабах. Но так и быть, исправлю...
Насчет акцента... я думал, это просто переводчики так переводили, со сленгом. Просто в английской манге он говорит нормально без всяких акцентов.

Цитата:
Сообщение от ult
Зы, ну если я вам так уж мешаю, могли бы и подольше забанить. Ахахаха.

Ты же не в бане - значит не мешаешь x) Я наоборот в хорошем смысле, так как ты единственный помогаешь мне с косяками в сабах. Рад, что ты вернулся.
__________________
.
Если хотите поддержать сайт и переводы:
Сбербанк: 5469 6700 1677 5739
Юмани: 410014625700780
Бусти: https://boosty.to/vertsama

Верт вне форума   Ответить с цитированием
Старый 10.02.2009, 00:22   #415
ПроФ Стандарт
700,000,000
 
Аватар для ПроФ Стандарт
 
Регистрация: 19.12.2007
Сообщений: 2,018
Спасибо: 278
По умолчанию

Др.Хауз, в манге примечания были. Когда Дюваль злится, начинает говорить по-другому, на упрощенном языке.
ПроФ Стандарт на форуме   Ответить с цитированием
Старый 10.02.2009, 00:23   #416
ult
Заблокирован
12,350,000
 
Регистрация: 08.10.2008
Сообщений: 286
Спасибо: 23
ult Чопперult Чопперult Чопперult Чопперult Чопперult Чопперult Чопперult Чопперult Чопперult Чопперult Чоппер
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Др.Хауз Посмотреть сообщение
Смысл. Обычно я соглашаюсь по поводу ошибок и косяков, но тут как бы не вижу ошибки. Я перевел точно и по смыслу, как было в сабах. Но так и быть, исправлю...
Насчет акцента... я думал, это просто переводчики так переводили, со сленгом. Просто в английской манге он говорит нормально без всяких акцентов.

Ну все там точно переведено, это да, ошибок нет. Но если можно сделать более литературный вариант, заменить на устойчивое выражение в русском языке, почему бы и нет? Вообще мне думается что т.к. английский саб делают не native спикеры, и не только для native спикеров, то они не заморачиваются с синонимами и тд, а делают так, что бы поняло как можно большее количество народа. :D Хотя ансаб качественный и быстрый. Поэтому тут инициатива не наказуема.

На счет акцента в манге не знаю, может быть были не до конца уверенны, хотя я видел варианты и с ним и без, но вот в аниме Дюваль точно с акцентом. Вместо "орева" у него "ораа" и так далее.

Цитата:
Сообщение от Др.Хауз Посмотреть сообщение
Ты же не в бане - значит не мешаешь x) Я наоборот в хорошем смысле, так как ты единственный помогаешь мне с косяками в сабах. Рад, что ты вернулся.

:)

Кстати хотел что-то по предыдущей серии написать, но был в бане. :D Сейчас уже лень возвращаться. Вроде бы что имена не были написаны сабами (подписи при представлении новых персов), и что-то еще... не помню.
ult вне форума   Ответить с цитированием
Старый 10.02.2009, 00:29   #417
Верт
2,000,000,000
 
Аватар для Верт
 
Регистрация: 22.11.2007
Сообщений: 20,346
Спасибо: 31,506
Верт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущее
По умолчанию

Насчет мечей и рабов исправил, а вот насчет акцента хз. Из-за него у некоторых могут возникнуть проблемы с пониманием, так ли это нужно? Может как в манге сделать какое-нибудь примечание, чем сейчас кучу фраз переделывать и коверкать?
__________________
.
Если хотите поддержать сайт и переводы:
Сбербанк: 5469 6700 1677 5739
Юмани: 410014625700780
Бусти: https://boosty.to/vertsama

Верт вне форума   Ответить с цитированием
Старый 10.02.2009, 00:37   #418
ult
Заблокирован
12,350,000
 
Регистрация: 08.10.2008
Сообщений: 286
Спасибо: 23
ult Чопперult Чопперult Чопперult Чопперult Чопперult Чопперult Чопперult Чопперult Чопперult Чопперult Чоппер
По умолчанию

Главное просто не злоупотреблять. Но, без акцента часть прикола все же теряется.
Попробую сейчас переделать, сверясь с мангой заодно.
ult вне форума   Ответить с цитированием
Старый 10.02.2009, 00:37   #419
Совесть
ОДМЕН
500,000,000
 
Аватар для Совесть
 
Регистрация: 16.12.2007
Адрес: Россия-Москва/Венгрия-Будапешт
Сообщений: 1,168
Спасибо: 736
Совесть ЧопперСовесть ЧопперСовесть ЧопперСовесть ЧопперСовесть ЧопперСовесть ЧопперСовесть ЧопперСовесть ЧопперСовесть ЧопперСовесть ЧопперСовесть Чоппер
По умолчанию

В манге точно было, что когда он злится, сильно начинает коверкать язык.

щас скан поищу...

UPD:
Спойлер:

Так что Проф прав. Он начинает говорить на деревенском, если можно так выразиться, языке.
__________________
"Современный мир бесплоден, пуст и лжив.
Надеюсь, я смогу дожить до того дня,когда все застройщики обанкротятся,
Япония обеднеет, и все вокруг покроет высокая дикая трава."
Хаяо Миядзаки


Последний раз редактировалось Совесть; 10.02.2009 в 00:45
Совесть вне форума   Ответить с цитированием
Старый 10.02.2009, 00:42   #420
Верт
2,000,000,000
 
Аватар для Верт
 
Регистрация: 22.11.2007
Сообщений: 20,346
Спасибо: 31,506
Верт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущее
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от сИрОтА
В манге точно было, что когда он злится, сильно начинает коверкать язык.

Не было. Посмотри на онеманге.

UPD. Про примечание я уже понял.

Я уже переделал чуток, смотрите - подправьте и я потом перезалью:

Спойлер:
270
00:19:47,790 --> 00:19:50,350 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Actor: , MarginL: 0000, MarginR: 0000, MarginV: 0000, Effect:
Я очень хотел встретит'ся с т'бой!

271
00:19:50,760 --> 00:19:53,020 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Actor: , MarginL: 0000, MarginR: 0000, MarginV: 0000, Effect:
О, черт! Босс снова в ярости!

272
00:19:53,360 --> 00:19:57,180 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Actor: , MarginL: 0000, MarginR: 0000, MarginV: 0000, Effect:
Меня? Он хочет убить меня?

273
00:19:57,710 --> 00:19:59,730 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Actor: , MarginL: 0000, MarginR: 0000, MarginV: 0000, Effect:
Санджи, кто этот парень?

274
00:19:59,730 --> 00:20:02,040 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Actor: , MarginL: 0000, MarginR: 0000, MarginV: 0000, Effect:
Похоже, он тебя за что-то ненавидит.

275
00:20:02,620 --> 00:20:05,440 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Actor: , MarginL: 0000, MarginR: 0000, MarginV: 0000, Effect:
Может что-то случилось, когда ты работал в ресторане? Попробуй вспомнить!

276
00:20:05,940 --> 00:20:12,670 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Actor: , MarginL: 0000, MarginR: 0000, MarginV: 0000, Effect:
Тогда я делал много разных вещей, из-за которых люди могли меня ненавидеть.

277
00:20:13,350 --> 00:20:15,490 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Actor: , MarginL: 0000, MarginR: 0000, MarginV: 0000, Effect:
Тогда он должен тебя застрелить! Ты заслужил!

278
00:20:16,580 --> 00:20:19,530 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Actor: , MarginL: 0000, MarginR: 0000, MarginV: 0000, Effect:
Не стр'й из себя дур'чка, Черная Нога!

279
00:20:19,530 --> 00:20:21,210 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Actor: , MarginL: 0000, MarginR: 0000, MarginV: 0000, Effect:
Мы говор'м о том, что произ'шло недавно!

280
00:20:22,800 --> 00:20:24,440 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Actor: , MarginL: 0000, MarginR: 0000, MarginV: 0000, Effect:
Черт! Это гарпуны!

281
00:20:27,260 --> 00:20:30,850 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Actor: , MarginL: 0000, MarginR: 0000, MarginV: 0000, Effect:
Но если это произошло недавно, то я в еще большем замешательстве!

282
00:20:33,580 --> 00:20:36,570 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Actor: , MarginL: 0000, MarginR: 0000, MarginV: 0000, Effect:
Ч-Что? Эти гарпуны какие-то странные...

283
00:20:37,160 --> 00:20:40,490 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Actor: , MarginL: 0000, MarginR: 0000, MarginV: 0000, Effect:
На моих гарп'нах яд скорпиона!

284
00:20:40,490 --> 00:20:44,120 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Actor: , MarginL: 0000, MarginR: 0000, MarginV: 0000, Effect:
Попав под его действие, вы умрете через три минуты!

285
00:20:44,120 --> 00:20:46,200 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Actor: , MarginL: 0000, MarginR: 0000, MarginV: 0000, Effect:
Почувствуйте мою ярость!

286
00:20:48,260 --> 00:20:49,620 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Actor: , MarginL: 0000, MarginR: 0000, MarginV: 0000, Effect:
Нами-сан, осторожней!

287
00:20:50,760 --> 00:20:54,580 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Actor: , MarginL: 0000, MarginR: 0000, MarginV: 0000, Effect:
Чертов ублюдок, я не помню! Кто ты?!

288
00:20:55,000 --> 00:20:58,050 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Actor: , MarginL: 0000, MarginR: 0000, MarginV: 0000, Effect:
Я убью т'бя и твою команду!

289
00:20:58,060 --> 00:21:00,220 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Actor: , MarginL: 0000, MarginR: 0000, MarginV: 0000, Effect:
Я видел его лицо под маской.

290
00:21:00,820 --> 00:21:03,180 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Actor: , MarginL: 0000, MarginR: 0000, MarginV: 0000, Effect:
Правда? И кто он?

291
00:21:03,180 --> 00:21:05,720 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Actor: , MarginL: 0000, MarginR: 0000, MarginV: 0000, Effect:
Сейчас покажу. Не удивляйся, ты тоже его видел!

292
00:21:05,720 --> 00:21:06,470 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Actor: , MarginL: 0000, MarginR: 0000, MarginV: 0000, Effect:
Я?

293
00:21:15,530 --> 00:21:16,560 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Actor: , MarginL: 0000, MarginR: 0000, MarginV: 0000, Effect:
Этот ублюдок...!

294
00:21:21,970 --> 00:21:24,370 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Actor: , MarginL: 0000, MarginR: 0000, MarginV: 0000, Effect:
Он сбил маску Дюваля-самы!

295
00:21:30,000 --> 00:21:34,910 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Actor: , MarginL: 0000, MarginR: 0000, MarginV: 0000, Effect:
Очень хорошо. Взгляни на мое израненное лицо!

296
00:21:35,420 --> 00:21:36,040 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Actor: , MarginL: 0000, MarginR: 0000, MarginV: 0000, Effect:
Что за-?!?!?!

297
00:21:36,770 --> 00:21:37,350 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Actor: , MarginL: 0000, MarginR: 0000, MarginV: 0000, Effect:
Не может быть!

298
00:21:51,490 --> 00:21:52,260 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Actor: , MarginL: 0000, MarginR: 0000, MarginV: 0000, Effect:
Он...!

299
00:21:52,560 --> 00:21:53,470 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Actor: , MarginL: 0000, MarginR: 0000, MarginV: 0000, Effect:
Боже...

300
00:21:53,910 --> 00:21:55,230 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Actor: , MarginL: 0000, MarginR: 0000, MarginV: 0000, Effect:
Ого-го...

301
00:21:57,640 --> 00:21:58,640 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Actor: , MarginL: 0000, MarginR: 0000, MarginV: 0000, Effect:
Я сейчас заплачу!

302
00:21:59,250 --> 00:22:02,750 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Actor: , MarginL: 0000, MarginR: 0000, MarginV: 0000, Effect:
Я долго жд'л этого дня...

303
00:22:02,750 --> 00:22:07,570 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Actor: , MarginL: 0000, MarginR: 0000, MarginV: 0000, Effect:
Я отправился в море, чтобы убить т'бя!

304
00:22:07,570 --> 00:22:10,640 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Actor: , MarginL: 0000, MarginR: 0000, MarginV: 0000, Effect:
Но найти т'бя было оч'нь сложно...

305
00:22:10,640 --> 00:22:13,490 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Actor: , MarginL: 0000, MarginR: 0000, MarginV: 0000, Effect:
Ведь ты даже не похож на св'ю фотографию в листовке!

306
00:22:14,050 --> 00:22:20,670 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Actor: , MarginL: 0000, MarginR: 0000, MarginV: 0000, Effect:
Столкнись дозорные и наемные убийцы с т'бой лицом к лицу, они бы т'бя даже не узнали!

307
00:22:21,120 --> 00:22:23,420 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Actor: , MarginL: 0000, MarginR: 0000, MarginV: 0000, Effect:
Нет, эт' должно сл'читься!

308
00:22:23,620 --> 00:22:26,060 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Actor: , MarginL: 0000, MarginR: 0000, MarginV: 0000, Effect:
Они найдут т'бя!

309
00:22:26,060 --> 00:22:27,130 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Actor: , MarginL: 0000, MarginR: 0000, MarginV: 0000, Effect:
Босс...!

310
00:22:27,670 --> 00:22:30,880 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Actor: , MarginL: 0000, MarginR: 0000, MarginV: 0000, Effect:
Они найдут т'бя и скажут...

311
00:22:33,330 --> 00:22:35,630 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Actor: , MarginL: 0000, MarginR: 0000, MarginV: 0000, Effect:
"Мы нашли т'бя!"

312
00:22:36,880 --> 00:22:39,450 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Actor: , MarginL: 0000, MarginR: 0000, MarginV: 0000, Effect:
"Черная Нога Санджи!"

313
00:22:40,190 --> 00:22:42,240 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Actor: , MarginL: 0000, MarginR: 0000, MarginV: 0000, Effect:
И тогда я скажу им...

314
00:22:43,650 --> 00:22:46,700 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Actor: , MarginL: 0000, MarginR: 0000, MarginV: 0000, Effect:
"Я не похож на него!"

315
00:22:48,440 --> 00:22:51,610 SSA: Dialogue, Layer: 0, Style: Default, Actor: , MarginL: 0000, MarginR: 0000, MarginV: 0000, Effect:
"Я даже не пират!"
__________________
.
Если хотите поддержать сайт и переводы:
Сбербанк: 5469 6700 1677 5739
Юмани: 410014625700780
Бусти: https://boosty.to/vertsama

Верт вне форума   Ответить с цитированием
Ответ



Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Правила форума


Часовой пояс GMT +4, время: 21:34.


Работает на vBulletin® версия 3.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot
Дизайн форума - ximerika
При поддержке хостинг-провайдера Paylicense

Время генерации страницы 0.45160 секунды с 16 запросами