Вернуться   Форум поклонников "One Piece" > Наши проекты > Перевод субтитров для "One Piece"

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 15.02.2008, 15:42   #1
OZ
VIP
500,000,000
 
Аватар для OZ
 
Регистрация: 21.10.2007
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 1,135
Спасибо: 781
OZ как роза среди колючекOZ как роза среди колючекOZ как роза среди колючекOZ как роза среди колючекOZ как роза среди колючекOZ как роза среди колючекOZ как роза среди колючекOZ как роза среди колючекOZ как роза среди колючекOZ как роза среди колючекOZ как роза среди колючек
По умолчанию Обсуждения перевода

Здесь обсуждаем разные моменты по переводу субтитров на русский язык.

Замечание администратора:
Приветствуется только конструктивная критика. Если вы нашли ошибки или у вас есть замечания по переводу, будьте добры их написать и обосновать. Сообщения типа "У вас куча ошибок и перевод отстой" без соответствующего списка замечаний будут считаться троллингом и караться баном.
__________________
Мой рейтинг шедевров японской анимации:
1. "One Piece" by Eiichiro Oda
2. "Hikaru no Go" by Hotta Yumi
"Кто сильно старается, должен стараться еще больше с большей гордостью!" - Том-сан
OZ вне форума   Ответить с цитированием
Эти 3 пользователей(ля) поблагодарили OZ за это полезное сообщение:
Boozle (21.08.2009), Мао (23.06.2012)
Старый 24.05.2008, 01:01   #181
Верт
2,000,000,000
 
Аватар для Верт
 
Регистрация: 22.11.2007
Сообщений: 20,302
Спасибо: 31,386
Верт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущее
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Bastle
Шрифт Domkrat не поддерживает букву "ё" и вместо неё в сабах квадратики

Шрифт Domkrat испозьзуется для песни из опенинга и буква "ё" прекрасно отображается...

!:


Все субтитры нормально отображаются, поэтому с кодировкой тоже не вижу проблем. Я просмотрел все серии с нашими субтитрами в .ass
__________________
.
Если хотите поддержать сайт и переводы:
Сбербанк: 5469 6700 1677 5739
Юмани: 410014625700780
Бусти: https://boosty.to/vertsama

Верт вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.05.2008, 02:58   #182
FuzzyThief
Стармех
50
 
Аватар для FuzzyThief
 
Регистрация: 04.05.2008
Сообщений: 15
Спасибо: 0
FuzzyThief ЧопперFuzzyThief ЧопперFuzzyThief ЧопперFuzzyThief ЧопперFuzzyThief ЧопперFuzzyThief ЧопперFuzzyThief ЧопперFuzzyThief ЧопперFuzzyThief ЧопперFuzzyThief ЧопперFuzzyThief Чоппер
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Верт Посмотреть сообщение
Jeriko, тайминг для HD равки потому что. Какие сабы вышли на animeSS, такие мы и перевели.


для HD равки тоже тайминг сильно вперед убегает. Может все таки для Rmvb версии?
FuzzyThief вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.05.2008, 03:16   #183
Георлик
Стармех
1,500,000
 
Аватар для Георлик
 
Регистрация: 12.01.2008
Сообщений: 76
Спасибо: 9
Георлик ЧопперГеорлик ЧопперГеорлик ЧопперГеорлик ЧопперГеорлик ЧопперГеорлик ЧопперГеорлик ЧопперГеорлик ЧопперГеорлик ЧопперГеорлик ЧопперГеорлик Чоппер
По умолчанию

Извините, что встреваю, но почему вы Second Gear перевели как Уровень? Я так подозреваю это из ваших субтитров большинство посетителей сайта его так обзывают.
ИМХО гораздо уместнее называть его "Передачей". Если принимать во внимание, что атаки Люффи тяготеют к "механизмам" (ну разве что кроме Ханаби-фейрверка), то название "Второй уровень" смотрется несколько неуместно. Он же не эволюционирующий покемон или Сон Гоку (из Драгонболлз). Второй уровень обычно подразумевает, что произошло что-то необратимое, и на первый уровень не вернуться. Тем более, что третий уровень Люффи может включить минуя второй. Я бы предпочёл термин "передача", учитывая что он имитирует двигатель внутреннего сгорания (заливается "топливом", нагревается, поршни работают активние, как следствие увеличивается скорость, как побочный эффект- идёт пар). На данной обоине автор отлично это обыграл:
__________________
Георлик вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.05.2008, 03:16   #184
Верт
2,000,000,000
 
Аватар для Верт
 
Регистрация: 22.11.2007
Сообщений: 20,302
Спасибо: 31,386
Верт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущее
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от FuzzyThief
для HD равки тоже тайминг сильно вперед убегает. Может все таки для Rmvb версии?

Нет. Для той, которая выложена у animeSS и у нас в новости о выходе серии...
__________________
.
Если хотите поддержать сайт и переводы:
Сбербанк: 5469 6700 1677 5739
Юмани: 410014625700780
Бусти: https://boosty.to/vertsama

Верт вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.05.2008, 03:29   #185
Sinister
27,100,000
 
Аватар для Sinister
 
Регистрация: 31.12.2007
Адрес: Москва
Сообщений: 317
Спасибо: 52
Sinister ЧопперSinister ЧопперSinister ЧопперSinister ЧопперSinister ЧопперSinister ЧопперSinister ЧопперSinister ЧопперSinister ЧопперSinister ЧопперSinister Чоппер
По умолчанию

Георлик, Понимаешь чувак, "передача" даже близко не звучит так пафосно, как "уровень" xD
Sinister вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.05.2008, 03:43   #186
Верт
2,000,000,000
 
Аватар для Верт
 
Регистрация: 22.11.2007
Сообщений: 20,302
Спасибо: 31,386
Верт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущее
По умолчанию

Георлик, а причем тут "мы"? Мы субтитры начали переводит с 342 серии, и в этой арке Луффи еще ни разу не использовал гиры. К тому же мы не переводим атаки персонажей. А 2-ой и 3-ий уровень - это переводы Кос-тяна и Резо, так что все претензии к ним...

P.S. И он Луффи, а не Люффи...
__________________
.
Если хотите поддержать сайт и переводы:
Сбербанк: 5469 6700 1677 5739
Юмани: 410014625700780
Бусти: https://boosty.to/vertsama

Верт вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.05.2008, 03:48   #187
Георлик
Стармех
1,500,000
 
Аватар для Георлик
 
Регистрация: 12.01.2008
Сообщений: 76
Спасибо: 9
Георлик ЧопперГеорлик ЧопперГеорлик ЧопперГеорлик ЧопперГеорлик ЧопперГеорлик ЧопперГеорлик ЧопперГеорлик ЧопперГеорлик ЧопперГеорлик ЧопперГеорлик Чоппер
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Sinister Посмотреть сообщение
Георлик, Понимаешь чувак, "передача" даже близко не звучит так пафосно, как "уровень" xD

Дорогой мой, и замечательный оппонент. У нас с вами совершенно разное представление о пафосе. И боюсь, что Ода-сенсей поддержал бы в этом споре именно меня.:bm:

2Верт: А. понял. Извините, вопрос снят.
Пы.Сы.: Луффи он по поливановской системе. Хэпберн настаивает на Люффи (честно говоря, именно "лю" я там и слышу)
__________________
Георлик вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.05.2008, 03:55   #188
Верт
2,000,000,000
 
Аватар для Верт
 
Регистрация: 22.11.2007
Сообщений: 20,302
Спасибо: 31,386
Верт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущее
По умолчанию

Георлик, Луффи - это авторское написание имени самим автором манги. То есть латиницей Ода Эйтиро пишет имя как Luffy.
__________________
.
Если хотите поддержать сайт и переводы:
Сбербанк: 5469 6700 1677 5739
Юмани: 410014625700780
Бусти: https://boosty.to/vertsama

Верт вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.05.2008, 11:28   #189
Георлик
Стармех
1,500,000
 
Аватар для Георлик
 
Регистрация: 12.01.2008
Сообщений: 76
Спасибо: 9
Георлик ЧопперГеорлик ЧопперГеорлик ЧопперГеорлик ЧопперГеорлик ЧопперГеорлик ЧопперГеорлик ЧопперГеорлик ЧопперГеорлик ЧопперГеорлик ЧопперГеорлик Чоппер
По умолчанию

Ну правильно. Lu Kang (Mortal Combat) тоже как Лю Кэнг читается, а не как Лу Канг.
В любом случае, мне важнее, каким образом имя произносится.
Кого волнует, что имя "Илья" произошло от еврейского "Элияху"? Всё равно, англичане обзавут вас Вильямом, американцы- Элайджей, японцы- Ирией.
Соответственно, если имя собственное несколько "искажается", на языке его носителя, такоим оно и будет.
__________________
Георлик вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.05.2008, 12:53   #190
Lyra.DamnedIce
Заблокирован
46,000,000
 
Аватар для Lyra.DamnedIce
 
Регистрация: 26.02.2008
Адрес: Владимир
Сообщений: 444
Спасибо: 37
Lyra.DamnedIce ЧопперLyra.DamnedIce ЧопперLyra.DamnedIce ЧопперLyra.DamnedIce ЧопперLyra.DamnedIce ЧопперLyra.DamnedIce ЧопперLyra.DamnedIce ЧопперLyra.DamnedIce ЧопперLyra.DamnedIce ЧопперLyra.DamnedIce ЧопперLyra.DamnedIce Чоппер
По умолчанию

ретайминг на 353 для HD.
Вложения
Тип файла: rar One Piece 353.rar (9.2 Кб, 0 просмотров)
Lyra.DamnedIce вне форума   Ответить с цитированием
Ответ



Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Правила форума


Часовой пояс GMT +4, время: 04:16.


Работает на vBulletin® версия 3.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot
Дизайн форума - ximerika
При поддержке хостинг-провайдера Paylicense

Время генерации страницы 0.29609 секунды с 16 запросами