Вернуться   Форум поклонников "One Piece" > "One Piece" > Информация по "One Piece" > Рубрика "SBS"

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 23.12.2007, 05:56   #1
Верт
2,000,000,000
 
Аватар для Верт
 
Регистрация: 22.11.2007
Сообщений: 20,339
Спасибо: 31,485
Верт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущее
По умолчанию Обсуждение рубрики SBS

Здесь обсуждаем вопросы и предложения по переводу SBS.

Что такое SBS?

SBS расшифровывается, как Shitsumon o Boshuu Suru, что в переводе означает “Я принимаю вопрос”. Положив начало в 4 томе, Ода Эйтиро продолжает посвящать пару страниц в конце манги для вопросов читателей. Вопросы могут быть абсолютно разные, от любопытных моментов в манге, до шуточных, к примеру: “Который час?”. Ответы Оды в SBS очень простые, но интересные даже на сомнительные или просто глупые вопросы.

Полезные сайты:

http://www.langinfo.ru/page_translater.html - перевод интернет-страниц
http://www.translate.ru/text.asp?lang=ru - перевод текста
http://www.multitran.ru/ - словарь
http://lingvo.yandex.ru/ - словарь
http://www.inopedia.com/ - словарь

http://arlongpark.net/Manga/SBS - SBS на английском.
__________________
.
Если хотите поддержать сайт и переводы:
Сбербанк: 5469 6700 1677 5739
Юмани: 410014625700780
Бусти: https://boosty.to/vertsama

Верт вне форума   Ответить с цитированием
Эти 7 пользователей(ля) поблагодарили Верт за это полезное сообщение:
Baki (12.12.2010), Blackie (10.05.2009), Edward newgate (16.11.2010), Mr. Fire Fist (04.07.2011), Айкаша (19.11.2013), Мао (03.03.2012), Юкаци (20.07.2013)
Старый 07.01.2008, 04:00   #91
ПроФ Стандарт
700,000,000
 
Аватар для ПроФ Стандарт
 
Регистрация: 19.12.2007
Сообщений: 2,018
Спасибо: 278
По умолчанию

Ну рас все хорошо, тогда примусь за ...30. вы знаете, что получилось бы, если ода рисовал One Piece ртом?=))
__________________
ПроФ Стандарт вне форума   Ответить с цитированием
Старый 07.01.2008, 04:00   #92
Верт
2,000,000,000
 
Аватар для Верт
 
Регистрация: 22.11.2007
Сообщений: 20,339
Спасибо: 31,485
Верт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущее
По умолчанию

Сирота

Я вроде просмотрел и все нормально, но завтра перепроверю точно. Только одна просьба: пробелы после окончания предложений и знаков препинания.

Например:

Здравствуйте,Ода-сенсей.Это мое первое письмо вообще.Но я не могу рисовать,я не могу взойти с любыми смешными вопросами...

Вот так лучше:

Здравствуйте, Ода-сенсей. Это мое первое письмо вообще. Но я не могу рисовать, я не могу взойти с любыми смешными вопросами...
__________________
.
Если хотите поддержать сайт и переводы:
Сбербанк: 5469 6700 1677 5739
Юмани: 410014625700780
Бусти: https://boosty.to/vertsama


Последний раз редактировалось Верт; 07.01.2008 в 04:03 Причина: Добавил, подумав...
Верт вне форума   Ответить с цитированием
Старый 07.01.2008, 04:05   #93
Совесть
ОДМЕН
500,000,000
 
Аватар для Совесть
 
Регистрация: 16.12.2007
Адрес: Россия-Москва/Венгрия-Будапешт
Сообщений: 1,168
Спасибо: 736
Совесть ЧопперСовесть ЧопперСовесть ЧопперСовесть ЧопперСовесть ЧопперСовесть ЧопперСовесть ЧопперСовесть ЧопперСовесть ЧопперСовесть ЧопперСовесть Чоппер
По умолчанию

Верт,сказал бы сразу-меньше было бы хлопот мои переводы исправлть-)хорошо,учту

Цитата:
Сообщение от ProF Посмотреть сообщение
Ну рас все хорошо, тогда примусь за ...30. вы знаете, что получилось бы, если ода рисовал One Piece ртом?=))

я знаю,что получилось бы,если Ода рисовал ногой-)у меня на авике теперь стоит-так проняло-))
__________________
"Современный мир бесплоден, пуст и лжив.
Надеюсь, я смогу дожить до того дня,когда все застройщики обанкротятся,
Япония обеднеет, и все вокруг покроет высокая дикая трава."
Хаяо Миядзаки

Совесть вне форума   Ответить с цитированием
Старый 07.01.2008, 04:13   #94
ПроФ Стандарт
700,000,000
 
Аватар для ПроФ Стандарт
 
Регистрация: 19.12.2007
Сообщений: 2,018
Спасибо: 278
По умолчанию

Эээээ.. Ртом он рисует несколько лучше)))
__________________
ПроФ Стандарт вне форума   Ответить с цитированием
Старый 07.01.2008, 04:18   #95
Совесть
ОДМЕН
500,000,000
 
Аватар для Совесть
 
Регистрация: 16.12.2007
Адрес: Россия-Москва/Венгрия-Будапешт
Сообщений: 1,168
Спасибо: 736
Совесть ЧопперСовесть ЧопперСовесть ЧопперСовесть ЧопперСовесть ЧопперСовесть ЧопперСовесть ЧопперСовесть ЧопперСовесть ЧопперСовесть ЧопперСовесть Чоппер
По умолчанию

Верт,всё, вроде проставила пробелы везде,посмотрела-так приличный вид имеет..
отныне и впредь буду ставить их всегда-)*служу эээ..One piece точка ру*

так..ночные переводы на меня плохо действуют и мозг что-то перестает работать..

Prof,зато ногой смешнее,хех-)
__________________
"Современный мир бесплоден, пуст и лжив.
Надеюсь, я смогу дожить до того дня,когда все застройщики обанкротятся,
Япония обеднеет, и все вокруг покроет высокая дикая трава."
Хаяо Миядзаки


Последний раз редактировалось Совесть; 07.01.2008 в 04:21
Совесть вне форума   Ответить с цитированием
Старый 07.01.2008, 18:30   #96
ПроФ Стандарт
700,000,000
 
Аватар для ПроФ Стандарт
 
Регистрация: 19.12.2007
Сообщений: 2,018
Спасибо: 278
По умолчанию

Несколько вопросов.
Как сделать, чтобы одновременно был текст слева и картинка справа?
Как лучше и литературнее перевести слово jerk (в значении ругательства)?
Как лучше перевести Set a pretty girl at ease и This takes me back?

...и очень прошу вас предлагать варианты насчет пословиц. Рах уж это пословицы, то они должны быть переведены со смыслом
__________________
ПроФ Стандарт вне форума   Ответить с цитированием
Старый 07.01.2008, 18:35   #97
Верт
2,000,000,000
 
Аватар для Верт
 
Регистрация: 22.11.2007
Сообщений: 20,339
Спасибо: 31,485
Верт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущее
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от ProF
Несколько вопросов.
Как сделать, чтобы одновременно был текст слева и картинка справа?
Как лучше и литературнее перевести слово jerk (в значении ругательства)?
Как лучше перевести Set a pretty girl at ease и This takes me back?

Несколько ответов:
Простым способом - никак. Делай рисунки снизу. Хотя у меня уже попадался такой случай, я снял скрин текста, добавил сбоку картинку и выложил так. Но это было 1 раз, так что лучше часто так не делать.
Jerk - тупица, наглец, нахал
Насчет 3 надо подумать....
__________________
.
Если хотите поддержать сайт и переводы:
Сбербанк: 5469 6700 1677 5739
Юмани: 410014625700780
Бусти: https://boosty.to/vertsama

Верт вне форума   Ответить с цитированием
Старый 07.01.2008, 18:45   #98
Совесть
ОДМЕН
500,000,000
 
Аватар для Совесть
 
Регистрация: 16.12.2007
Адрес: Россия-Москва/Венгрия-Будапешт
Сообщений: 1,168
Спасибо: 736
Совесть ЧопперСовесть ЧопперСовесть ЧопперСовесть ЧопперСовесть ЧопперСовесть ЧопперСовесть ЧопперСовесть ЧопперСовесть ЧопперСовесть ЧопперСовесть Чоппер
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от ProF
Как лучше перевести Set a pretty girl at ease и This takes me back?

set at ease-успокоить,следовательно успокоить симпотичную девушку
__________________
"Современный мир бесплоден, пуст и лжив.
Надеюсь, я смогу дожить до того дня,когда все застройщики обанкротятся,
Япония обеднеет, и все вокруг покроет высокая дикая трава."
Хаяо Миядзаки

Совесть вне форума   Ответить с цитированием
Старый 07.01.2008, 18:49   #99
Верт
2,000,000,000
 
Аватар для Верт
 
Регистрация: 22.11.2007
Сообщений: 20,339
Спасибо: 31,485
Верт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущее
По умолчанию

Выходит что то типа сделай добро, и оно к тебе вернется?
Успокой красивую девушку и это к тебе вернется?
__________________
.
Если хотите поддержать сайт и переводы:
Сбербанк: 5469 6700 1677 5739
Юмани: 410014625700780
Бусти: https://boosty.to/vertsama

Верт вне форума   Ответить с цитированием
Старый 07.01.2008, 18:50   #100
Совесть
ОДМЕН
500,000,000
 
Аватар для Совесть
 
Регистрация: 16.12.2007
Адрес: Россия-Москва/Венгрия-Будапешт
Сообщений: 1,168
Спасибо: 736
Совесть ЧопперСовесть ЧопперСовесть ЧопперСовесть ЧопперСовесть ЧопперСовесть ЧопперСовесть ЧопперСовесть ЧопперСовесть ЧопперСовесть ЧопперСовесть Чоппер
По умолчанию

а 2-е может означать:это заставляет меня вернуться
?

сИрОтА добавил 07.01.2008 в 17:51
Верт,они не в одном предложени,а по отдельности идут

сИрОтА добавил 07.01.2008 в 17:59
The eye booger laughs at the nose booger-глазная козявка смеётся над носовой козявкой?))

а survival trick -это есть выжывательный трюк,трюк для выживания и т.д...
__________________
"Современный мир бесплоден, пуст и лжив.
Надеюсь, я смогу дожить до того дня,когда все застройщики обанкротятся,
Япония обеднеет, и все вокруг покроет высокая дикая трава."
Хаяо Миядзаки


Последний раз редактировалось Совесть; 07.01.2008 в 18:59 Причина: Добавил, подумав...
Совесть вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Теги
03, 11, 1502, anime, chomp, manga, mush, one-piece, onepiece, piece, аниме, вопрос, глава, гому, дивизия, манга, меня, обсуждение, перевод, псевдоним, рубрики, русский, смотреть, читать



Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Вкл.

Правила форума


Часовой пояс GMT +4, время: 13:22.


Работает на vBulletin® версия 3.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot
Дизайн форума - ximerika
При поддержке хостинг-провайдера Paylicense

Время генерации страницы 0.27756 секунды с 15 запросами