23.12.2007, 05:56 | #1 |
2,000,000,000
Регистрация: 22.11.2007
Сообщений: 20,393
Спасибо: 31,561
|
Обсуждение рубрики SBS
Здесь обсуждаем вопросы и предложения по переводу SBS.
Что такое SBS? SBS расшифровывается, как Shitsumon o Boshuu Suru, что в переводе означает “Я принимаю вопрос”. Положив начало в 4 томе, Ода Эйтиро продолжает посвящать пару страниц в конце манги для вопросов читателей. Вопросы могут быть абсолютно разные, от любопытных моментов в манге, до шуточных, к примеру: “Который час?”. Ответы Оды в SBS очень простые, но интересные даже на сомнительные или просто глупые вопросы. Полезные сайты: http://www.langinfo.ru/page_translater.html - перевод интернет-страниц http://www.translate.ru/text.asp?lang=ru - перевод текста http://www.multitran.ru/ - словарь http://lingvo.yandex.ru/ - словарь http://www.inopedia.com/ - словарь http://arlongpark.net/Manga/SBS - SBS на английском.
__________________
. Если хотите поддержать сайт и переводы: Сбербанк: 5469 6700 1677 5739 Юмани: 410014625700780 Бусти: https://boosty.to/vertsama |
Эти 7 пользователей(ля) поблагодарили Верт за это полезное сообщение: | Baki (12.12.2010), Blackie (10.05.2009), |
07.01.2008, 19:04 | #101 |
VIP
126,000,000
Регистрация: 23.11.2007
Адрес: Москва, Митино
Сообщений: 659
Спасибо: 165
|
Как перевести?
Space Out Space out dejectedly. В контексте про последовательность создания манги. Это первый пункт. |
07.01.2008, 19:09 | #102 | |||||||||||||||||||||||
2,000,000,000
Регистрация: 22.11.2007
Сообщений: 20,393
Спасибо: 31,561
|
Растягивать, увеличивать промежуток
__________________
. Если хотите поддержать сайт и переводы: Сбербанк: 5469 6700 1677 5739 Юмани: 410014625700780 Бусти: https://boosty.to/vertsama |
|||||||||||||||||||||||
07.01.2008, 19:11 | #103 |
ОДМЕН
500,000,000
Регистрация: 16.12.2007
Адрес: Россия-Москва/Венгрия-Будапешт
Сообщений: 1,168
Спасибо: 736
|
space out набирать в разрядку у меня выдает...
а dejectedly уныло... сИрОтА добавил 07.01.2008 в 18:15 полиграфическое определение слова разрядка:вид нешрифтового выделения отдельных частей текста путем увеличения пробелов между буквами в словах… господи,умру с вами)
__________________
"Современный мир бесплоден, пуст и лжив. Надеюсь, я смогу дожить до того дня,когда все застройщики обанкротятся, Япония обеднеет, и все вокруг покроет высокая дикая трава." Хаяо Миядзаки Последний раз редактировалось Совесть; 07.01.2008 в 19:15 Причина: Добавил, подумав... |
07.01.2008, 19:18 | #104 |
700,000,000
Регистрация: 19.12.2007
Сообщений: 2,019
Спасибо: 280
|
Spaced out - набирать?
dejectedly - это по-любому уныло((
__________________
|
07.01.2008, 19:20 | #105 | |||||||||||||||||||||||
ОДМЕН
500,000,000
Регистрация: 16.12.2007
Адрес: Россия-Москва/Венгрия-Будапешт
Сообщений: 1,168
Спасибо: 736
|
не набирать,а набирать в разрядку-)) определение слова "разрядка" см.выше
__________________
"Современный мир бесплоден, пуст и лжив. Надеюсь, я смогу дожить до того дня,когда все застройщики обанкротятся, Япония обеднеет, и все вокруг покроет высокая дикая трава." Хаяо Миядзаки |
|||||||||||||||||||||||
07.01.2008, 20:24 | #106 |
MOST WANTED
500,000,000
Регистрация: 08.12.2007
Адрес: Grand Line
Сообщений: 996
Спасибо: 33
|
По мере возможностей все-таки перевел 45-ый том. Все делал согласно твоим инструкциям, Верт. По ходу дело возникло несколько вопросов.
И еще есть проблемка с оформлением некоторых глав, в которых сплошь и рядом картинки. Я конечно выкрутился, и вроде неплохо получилось. На этом я пока что делаю паузу в переводах SBS.
__________________
Самый разыскиваемый флудер на Grand Line стоимостью в 500 000 000 БРАТСТВО ОРАНЖЕВОГО КРЕСТА WHITE GHOST STUDIOS |
07.01.2008, 20:50 | #107 |
VIP
126,000,000
Регистрация: 23.11.2007
Адрес: Москва, Митино
Сообщений: 659
Спасибо: 165
|
Закончен 17-й том. Верт, посмотри и закрой.
Начну 18-й. |
07.01.2008, 21:30 | #108 | |||||||||||||||||||||||
2,000,000,000
Регистрация: 22.11.2007
Сообщений: 20,393
Спасибо: 31,561
|
Daisy, закрыл. Все просто отлично! Но есть последнее пожелание, которое я забыл написать. Между вопросами интервал лучше делать двойной (два раза нажать enter), чтобы вопросы не сливались.
__________________
. Если хотите поддержать сайт и переводы: Сбербанк: 5469 6700 1677 5739 Юмани: 410014625700780 Бусти: https://boosty.to/vertsama |
|||||||||||||||||||||||
08.01.2008, 01:16 | #109 |
ОДМЕН
500,000,000
Регистрация: 16.12.2007
Адрес: Россия-Москва/Венгрия-Будапешт
Сообщений: 1,168
Спасибо: 736
|
Верт,что с 23?
__________________
"Современный мир бесплоден, пуст и лжив. Надеюсь, я смогу дожить до того дня,когда все застройщики обанкротятся, Япония обеднеет, и все вокруг покроет высокая дикая трава." Хаяо Миядзаки Последний раз редактировалось Совесть; 08.01.2008 в 01:19 |
08.01.2008, 02:01 | #110 |
2,000,000,000
Регистрация: 22.11.2007
Сообщений: 20,393
Спасибо: 31,561
|
Сорри, у меня завтра экзамен, так что учил весь день^^ Завтра все законченные тома проверю и закрою...
__________________
. Если хотите поддержать сайт и переводы: Сбербанк: 5469 6700 1677 5739 Юмани: 410014625700780 Бусти: https://boosty.to/vertsama |