В сабах пишут Балтиго, но разве остров назывался не Вертиго (Vertigo)? Нет ну я конечно понимаю, что по японски это бы звучало Варутиго, этот перевод может ввести в заблуждения тех кто не заморачивается и не знает об этом всем...
Felluzzy добавил 26.02.2017 в 17:47
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Мне интересно узнать, что Доффи делал на собраниях
|
|
 |
|
 |
|
Делишки свои грязные с другими странами за спиной проворачивал, что же еще ему делать то...
Felluzzy добавил 26.02.2017 в 17:49
Вот еще одна жертва перевода (ВапАр), Vapor(ВапОр) правильно, и не думайте что я придираюсь.