 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Я предлагаю тебе изучить язык, а не гуглить символы и тыры-пыры, чтобы быть этим "настоящим" переводчиком, на которых ты ссылаешься.
|
|
 |
|
 |
|
А денег за трату на это времени сколько предлагаешь?
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Другое дело, что считается что Михоук - Сильнейший Мечник в Мире, а не "Скилловейший", не?
|
|
 |
|
 |
|
Это называется "высасывать из пальца"
Добавлено через 3 минуты
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Кстати, в России же лицензировали мангу. Если не свернут лавочку и дойдут до войны в Маринфорде и напишут реплику статистика как вопрос, кому будешь верить? Они ведь тоже "профессионалы".
|
|
 |
|
 |
|
Вот скажи, какая принципиально разница вопрос там или не вопрос?
Возьми весь диалог в целом, то есть слова статиста и ответ кузана и посмотри что меняется от того какой там знак. Внезапно выясняется что ничего...
Я вот этот вопрос всем двинутым уже задал, никто ответить так и не смог
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Как не переводи а ответ кузана указывает на то что статист несет бред
Бред в чем? В том что была хаки? А почему это бред?
Или в том что кузан может умереть от удара в грудак от БУ с хаки?
Ты же там собираешься стать переводчиком наверное? Ну вот как думаешь тебе надо главное переводить слова или смыслы? Не закрадывалась мысля, что переводчик ВИЗа просто передал суть сказанного в диалоге, а более дословный перевод этот смысл бы размазал?
|
|
 |
|
 |
|