Показать сообщение отдельно
Старый 15.08.2018, 23:02   #4984
pro100rno
Юнга
700,000,000
 
Аватар для pro100rno
 
Регистрация: 06.03.2014
Адрес: бездна небытия
Сообщений: 2,567
Спасибо: 3,980
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Нигер Посмотреть сообщение
яснопонятно

...

Цитата:
Сообщение от Нигер Посмотреть сообщение

зачем мне вообще этим страдать?

Ну вы же сказали что можно всё разобрать имея Гугл...

Цитата:
Сообщение от Нигер Посмотреть сообщение
Ты хочешь сказать, что имея под рукой гугл переводчик и распознаватель текста, нельзя любой свой говно перевод/разбор, выдать за профи работу, перед теми кто вообще ничего в этом не понимает.

Можно конечно, но зачем? И я сделал разбор а не перевод со сылками на нграматические конструкции и частицы, только про なら забыл, и все сводки из словаря вынул по иероглифам. Правда я кое в что ошибся, но об этом ниже. И наконец я предлагал вам спросить у третьего лица на счёт есть ли там "что-нибудь со значением "делать ставку" или подобное". Найти человека знающего японской который за бесплатно ответит на простой вопрос сейчас не сложно, и я не про себя.
Собственно вот:
Цитата:
Сообщение от pro100rno Посмотреть сообщение
Нет, я подумал что вы как разумный человек либо спросите человека знающего японский есть ли в предложении "что-нибудь со значением "делать ставку" или подобное".

Ну или потратите какое-то время на собственный разбор, но вам лень.

Цитата:
Сообщение от Нигер Посмотреть сообщение

Так вот можно и это ты мне сейчас и пытаешься впарить... Но я на такое не ведусь.

Ваше дело.

Цитата:
Сообщение от Нигер Посмотреть сообщение

Хочешь меня так убедить? Напиши в твитер переводчику ванписа, что он там сделал ошибку, и если он признает - я скажу, "да чувак ты действительно шаришь, вопросов нет".

Ссылку в студию. И у меня претензия не к правильности, а к отстебятине, это разное.

Цитата:
Сообщение от Нигер Посмотреть сообщение
А затирать мне свои говнопереводы, что они якобы правильные а у профи неправильные, учитывая что я сам в этом нифига не смыслю и нормально проверить тебя не могу - это просто пердеж в лужу.

Это был разбор а не перевод, до конца я всё же не довёл.
И как у вас я предзвятось ко мне, так и у меня есть предвзятость к английским переводчикам с японского, по крайней мере в аниме(манга, ранобэ) сегменте

Цитата:
Сообщение от Нигер Посмотреть сообщение
Раз я сам языка не знаю я буду доверять профи а не очередному "знатоку" с форума который мне пытается лапши на уши навешать...

Ваше дело×2

Цитата:
Сообщение от Нигер Посмотреть сообщение
Мы поняли друг друга?

Вполне.

Цитата:
Сообщение от Darklurker Посмотреть сообщение
Это же имя カイドウ(Кайдо).

Упс, перепутал 力(рёку) и カ(ка). Их сложно различить не имея хорошего качества изображения. Признаю вину буду внимательнее и не буду забывать смотреть в контекст (ругаю людей за это, а сам же пролетел).
Но на разбор это мало влияет, новых слов не появилось, только предложение стало понятнее для. Спасибо, очень признателен.

Цитата:
Сообщение от Нигер Посмотреть сообщение
:perv:
Прям на взлете сбил очередное светило

Нет, это как я и сказал ничего не изменило в разборе. Только вес моих слов в ваших глазах упал в этом вопросе.

Цитата:
Сообщение от Нигер Посмотреть сообщение
Поправлять профи и разбирать по каждому иэроглифу это оно и есть, выдавать себя за того кем не являешься.

Нет, это был просто разбор предложения, без всяких подтекстово, которые вы себе тут придумали.

Цитата:
Сообщение от Нигер Посмотреть сообщение

Лучше уж так говорить "я тут погуглил, и это место мне кажется переведено не точно, но я не профи, нужно спросить у знающих людей на спец форуме. Так что я сейчас запостю на каком нибудь ороджексоне и там тусующиеся переводчики скажут как есть"

Могу запостить в реддите если так хотите

Цитата:
Сообщение от Нигер Посмотреть сообщение

А не мня себя мега экспертом спорить с виз переводом

Надо быть экспертом(профессиональным лингвистом), чтобы спорт что "жи-ши" пишется с буквой "и", а не"ы"?
Или надо вспомнить на сколько бывают плохие переводы у "профессионалов"?

Добавлено через 6 минут
P.S. Извиняюсь за опечатки, с телефона отвык писать
__________________
Оффтоп
Лев Толстой любитель нек, и очень страстный
ожидания от Вано/возможный ап Зоро:
ап зоро:
https://coub.com/view/2ljmqm

Последний раз редактировалось pro100rno; 15.08.2018 в 23:01
pro100rno вне форума   Ответить с цитированием
 
Время генерации страницы 0.14446 секунды с 14 запросами