 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Тебе самому странным не кажется, что сначала речь идет о клинках (мечи, копья и тд), т.е. контекст клинки, потом говорится, что but there are certain ones, т.е. но есть определенные такие (контекст - клинки). И потом говорит не о клинках, а конкретно о градации мечей. Нужно дождаться официального перевода. Быть может там подразумевались градации клинков, т.е. среди этих 12 супримов, например, есть как мечи так и копья, бисенто и тд.
|
|
 |
|
 |
|
Мне понятно, что мечи-часть клинков. Даже если все мейто это чисто мечи (да там говорится swords по отношению к мейто), в этом переводе мейто-мечи часть пула клинков.
Ну и вообще в этом отрывке и в манге, откровенно смеются над "мечничеством". Белоус шотает Тича не именным бисенто, то о чем Михавк со своей аноблированной вундервафлей может только мечтать.